…er verschafft den Unterdrückten Recht und gibt den Hungernden Brot. Der HERR befreit die Gefangenen. (Psalm 146,7)
עֹשֶׂ֤ה מִשְׁפָּ֨ט ׀ לָעֲשׁוּקִ֗ים נֹתֵ֣ן לֶ֭חֶם לָרְעֵבִ֑ים יְ֝הוָ֗ה מַתִּ֥יר אֲסוּרִֽים
ποιοῦντα κρίμα τοῖς ἀδικουμένοις, διδόντα τροφὴν τοῖς πεινῶσιν· κύριος λύει πεπεδημένους.
Qui custodit veritatem in sæculum, facit iudicium iniuriam patientibus: dat escam esurientibus. Dominus solvit compeditos.
„Befreien“ (נתר nātar) im Hebräischen: In der Grundkonjugation qal kann dieses Verb „herausspringen / aufspringen“ bedeuten, im hifil jedoch „lösen“ und „befreien“. In der heutigen Liturgie begegnet dieses Wort im Responsorialpsalm (Psalm 146), der den Sinn der anderen Lesungen sehr gut zusammenfasst – durch eine Reihe von Verben, die vom Handeln Gottes in der Welt sprechen. Eines davon ist die Aussage des Psalmisten: „Der HERR befreit die Gefangenen“ (V. 7). Wörtlich lautet der Vers: „Der HERR – der Befreiende (מַתִּיר mattîr) – die Gefangenen“. Wie man sieht, verwendet der Psalmist das hifil-Partizip des Verbs נתר (nātar), was auf eine dauerhafte, fortlaufende Handlung hinweisen kann und zugleich auch eine substantivische Funktion haben kann. Dieses befreiende Handeln Gottes, das Israel beim Exodus erfahren hat, sehen wir sowohl bei Jesaja (Jesaja 35), wo Gott die Wirklichkeit verwandelt – die Wüste wird zum Garten –, als auch im Matthäusevangelium (Matthäus 11,2–11), wo der Herr Jesus mit den Worten Jesajas von seinem messianischen Wirken spricht: „Blinde sehen, Lahme gehen…“. Auf welchen Gott warte ich im Advent? Ich warte auf den Gott, der „Treue hält, den Unterdrückten Recht verschafft, der nährt, befreit (נתר nātar), das Augenlicht schenkt, aufrichtet, liebt, behütet, schützt, führt.“ Ich warte auf den Gott, der mein Befreier ist.
נתר [nāṯar]
Das hebräische Wort נתר [nāṯar] bedeutet ursprünglich herausspringen, sich losreißen, und auch Fesseln lösen, befreien. In der Bibel beschreibt es das rettende Handeln des Herrn Gottes, der die Ketten der Knechtschaft zerreißt und dem Menschen die Freiheit zurückgibt. Das griechische biblische Gegenstück ist λύω [lýō] — lösen, befreien.