Alors Jésus dit à Simon: Ne crains point; désormais tu seras pêcheur d`hommes. (Lc 5,10)
καὶ εἶπεν πρὸς τὸν Σίμωνα ὁ Ἰησοῦς· Μὴ φοβοῦ· ἀπὸ τοῦ νῦν ἀνθρώπους ἔσῃ ζωγρῶν.
et ait ad Simonem Iesus noli timere ex hoc iam homines eris capiens.

Alors Jésus dit à Simon: Ne crains point; désormais tu seras pêcheur d`hommes. (Lc 5,10)
καὶ εἶπεν πρὸς τὸν Σίμωνα ὁ Ἰησοῦς· Μὴ φοβοῦ· ἀπὸ τοῦ νῦν ἀνθρώπους ἔσῃ ζωγρῶν.
et ait ad Simonem Iesus noli timere ex hoc iam homines eris capiens.
