Ceux que J’aime, Je les reprends et les châtie; aie donc du zèle, et fais pénitence. (Ap 3,19)
ἐγὼ ὅσους ἐὰν φιλῶ ἐλέγχω καὶ παιδεύω· ζήλευε οὖν καὶ μετανόησον.
Ego, quos amo, arguo et castigo. Aemulare ergo et paenitentiam age.
Le verbe grec ἐλέγχω (elenchō) a plusieurs significations. Il peut être traduit par : « prouver, démontrer quelque chose », « juger, accuser », « admonester, réprimander » ou « tester, exercer ». Dans le Nouveau Testament, il désigne le plus souvent une action en réponse au péché (par ex. Mt 18,15 ; Lc 3,19). Son but n’est pas seulement de dénoncer une faute, mais surtout d’appeler à la conversion.
Dans l’Évangile de Jean, ce verbe apparaît également dans le contexte de « révéler » ou « mettre en lumière » (Jn 3,20). Il ne s’agit pas d’accuser ou de réprimander de façon négative, mais de révéler la vérité – de mettre les actions de quelqu’un en lumière pour les voir telles qu’elles sont. Cette action ne vise pas à exposer les faiblesses ou à humilier, mais constitue une invitation à la transformation.
La Parole d’aujourd’hui nous rappelle qu’à la base de cet acte divin se trouve l’amour de Dieu. Dieu, qui prend soin de nous, nous place dans la vérité – non pas pour nous humilier, susciter la peur ou la culpabilité, mais pour que nous puissions reconnaître nos erreurs et emprunter le chemin de la conversion. Ce n’est pas une réprimande sévère, mais un appel à grandir dans l’amour et le zèle. C’est une expression de sollicitude qui mène à une vie plus pleine dans la relation avec Lui.
