Nie ma już Greka ani Żyda, obrzezania ani nieobrzezania, barbarzyńcy, Scyty, niewolnika, wolnego, ale wszystkim we wszystkich jest Chrystus. (Kol 3,11)
ὅπου οὐκ ἔνι Ἕλλην καὶ Ἰουδαῖος περιτομὴ καὶ ἀκροβυστία βάρβαροςΣκύθης δοῦλος ἐλεύθερος ἀλλὰ τὰ πάντα καὶ ἐν πᾶσιν Χριστός.
ubi non est gentilis et Iudaeus circumcisio et praeputium barbarus et Scytha servus et liber sed omnia et in omnibus Christus.
Porównywanie, szufladkowanie, wyznaczanie granic na podstawie pochodzenia czy religii, itd. nie mają znaczenia, bo punktem odniesienia do wszystkiego w moim życiu staje się Chrystus. On staje się zasadą mojego życia.
Greckie słowo πᾶς [pas] oznacza każdy / wszelki/ cały. W kontekście biblijnym odnosi się do pełni obejmującej wszystkich lub wszystko zgodnie z wolą Pana Boga. Hebrajskim odpowiednikiem tego słowa jest כָּל [kol].
