Proście i będzie dane wam, szukajcie i znajdziecie, kołaczcie i będzie otworzone wam: każdy bowiem proszący otrzymuje i szukający znajduje i kołaczącemu będzie otwarte. (Mt 7,7-8)
Αἰτεῖτε καὶ δοθήσεται ὑμῖν, ζητεῖτε καὶ εὑρήσετε, κρούετε καὶ ἀνοιγήσεται ὑμῖν· πᾶς γὰρ ὁ αἰτῶν λαμβάνει καὶ ὁ ζητῶν εὑρίσκει καὶ τῷ κρούοντι ἀνοιγήσεται.
petite et dabitur vobis quaerite et invenietis pulsate et aperietur vobis omnis enim qui petit accipit et qui quaerit invenit et pulsanti aperietur.
Wybrane słowo w tekście użyte jest w stronie biernej, w czasie przyszłym. Będzie mu otwarte. Można tu zasugerować, że jest to divinum passivum – strona boska pasywna. Początek działania jest w Bogu, to On otwiera. Słowo anoigō występuje 77 razy w Nowym Testamencie. W Księdze Apokalipsy św. Jana ten czasownik występuje najliczniej, tzn. 28 razy. Ap 4, 1 – “Potem ujrzałem: Oto brama otwarta w niebie“.
Najczęściej nas interesuje informacja: Otwarte od … do … Zbija nas z tropu niespodziewana wiadomość, że już zamknięte. Bóg ma otwarte Serce już na zawsze po tym, jak jeden z żołnierzy przebił Jezusowi bok. Na Sercu Jezusa stępił się miecz, połyskujące ostrze, które broniło dostępu do Raju Boga – Drzewa Życia.
