Jedno Słowo

Nakaz (παραγγελία parangelia)

Surowo wam zakazaliśmy nauczać w to imię, a oto napełniliście Jeruzalem waszą nauką i chcecie ściągnąć na nas [odpowiedzialność za] krew tego człowieka. (Dz 5,28)

Παραγγελίᾳ παρηγγείλαμεν ὑμῖν μὴ διδάσκειν ἐπὶ τῷ ὀνόματι τούτῳ, καὶ ἰδοὺ πεπληρώκατε τὴν Ἰερουσαλὴμ τῆς διδαχῆς ὑμῶν, καὶ βούλεσθε ἐπαγαγεῖν ἐφ’ ἡμᾶς τὸ αἷμα τοῦ ἀνθρώπου τούτου.

dicens praecipiendo praecepimus vobis ne doceretis in nomine isto et ecce replestis Hierusalem doctrina vestra et vultis inducere super nos sanguinem hominis istius.

Χριστός Ανέστη εκ νεκρών, θανάτω θάνατον πατήσας (Chrystus powstał z martwych, śmiercią śmierć pokonał).
Dzisiaj Sanhedryn nakazem nakazał (παραγγελίᾳ παρηγγείλαμεν), żeby nie głosić w TO Imię. Pierwszy papież pełen Ducha Świętego odpowiada, że: Trzeba bardziej słuchać Boga niż ludzi. Sanhedryn przeminął, a Jezus: και τοις εν τοις μνήμασιν, ζωήν χαρισάμενος (tym, którzy są w grobkach, życie podarował).

Greckie słowo τεκμήριον [tekmērion] oznacza pewny/przekonywający dowód /znak. W kontekście biblijnym odnosi się do niezaprzeczalnego potwierdzenia prawdziwości faktu zmartwychwstania Pana Jezusa. Słowo to pochodzi od rzeczownika τεκμάρ [tekmár] o znaczeniu cel /stała granica. Hebrajskim odpowiednikiem tego słowa może być אוֹת [ʼôṯ].

Odkryj więcej z Jedno Słowo

Zasubskrybuj już teraz, aby czytać dalej i uzyskać dostęp do pełnego archiwum.

Czytaj dalej