Chrzest mam przyjąć i jakże jestem udręczony, aż się to wypełni. (Łk 12,50)
βάπτισμα δὲ ἔχω βαπτισθῆναι, καὶ πῶς συνέχομαι ἕως ὅτου τελεσθῇ.
baptisma autem habeo baptizari et quomodo coartor usque dum perficiatur.
O ile pleonazmy potrafią zawrócić w głowie i doprowadzić do uśmiechu politowania (zabić na śmierć; cofnąć się do tyłu), o tyle też mają swoje miejsce w wypowiedziach. Wówczas pełnią rolę wzmocnienia danego wyrażenia. Nie dziwi zatem fakt, że Pan Jezus βάπτισμα δὲ ἔχω βαπτισθῆναι (chrztem ma być ochrzczony), czy też dosłowniej: zanurzeniem zanurzony. Chrystus nie angażuje się tylko trochę, ale zawsze z całych sił.
