Nie odmawiaj dobra uprawnionemu, gdy masz możliwość działania. (Prz 3,27)
אַל־תִּמְנַע־טֹ֥וב מִבְּעָלָ֑יו בִּהְיֹ֨ות לְאֵ֖ל יָדְיךָ֣* לַעֲשֹֽׂות׃
μὴ ἀπόσχῃ εὖ ποιεῖν ἐνδεῆ, ἡνίκα ἂν ἔχῃ ἡ χείρ σου βοηθεῖν·
Noli prohibere benefacere eum, qui potest: si vales, et ipse benefac.
Choć w tłumaczeniu nie ma wprost o ręku, to jednak warto przywołać to hebrajskie słowo, gdyż tekst oryginalny mówi o tym, że ktoś jest w mocy „twojej ręki”. Podpowiada, że możesz czynić dobro, bo Bóg wzywa do otwarcia się na dobro. Ręka już nie zagarnia, nie zatrzymuje dla siebie, lecz jest przedłużeniem Bożego działania.
