Stawać się (γίνομαι ginomai)
Tetrarcha Herod usłyszał o wszystkim, co się działo, i niepokoił się, bo niektórzy mówili, że Jan powstał z martwych. (Łk […]
Stawać się (γίνομαι ginomai) Więcej »
Tetrarcha Herod usłyszał o wszystkim, co się działo, i niepokoił się, bo niektórzy mówili, że Jan powstał z martwych. (Łk […]
Stawać się (γίνομαι ginomai) Więcej »
Pewna kobieta, znana w mieście jako grzesznica, dowiedziała się, że Jezus przebywa w domu faryzeusza. Przyniosła olejek w alabastrowym flakoniku.
Leżeć (κεῖμαι keimai) Więcej »
καὶ ἐὰν δανίσητε παρ’ ὧν ἐλπίζετε λαβεῖν, ποία ὑμῖν χάρις ἐστίν; A jeżeli tylko tym pożyczacie, od których spodziewacie się
Potem wyciągnęli łodzie na ląd, zostawili wszystko i poszli za Nim. (Łk 5,11) καὶ καταγαγόντες τὰ πλοῖα ἐπὶ τὴν γῆν
Towarzyszyć (ἀκολουθέω akoloutheo) Więcej »
Jezus odpowiedział: „Kobieto, czy to należy do Mnie lub do ciebie? Jeszcze nie nadeszła Moja godzina”. (J 2,4) καὶ λέγει
Co mnie, co tobie (Τί ἐμοὶ καὶ σοί ti emoi kai soi) Więcej »
Zapytał: Przyjacielu, jak tutaj wszedłeś bez odświętnego stroju? On zaś milczał. (Mt 22,12) αὶ λέγει αὐτῷ· Ἑταῖρε, πῶς εἰσῆλθες ὧδε
Kaganiec (φῑμός fimos) Więcej »
Pan ulitował się nad tym sługą, uwolnił go, i dług mu darował. (Mt 18,27) σπλαγχνισθεὶς δὲ ὁ κύριος τοῦ δούλου
Wnętrzności (σπλάγχνα splanchna) Więcej »
Lecz On odwrócił się i rzekł do Piotra: Zejdź Mi z oczu, szatanie! Jesteś Mi zawadą, bo nie myślisz po
Pułapka/przeszkoda (σκάνδαλον skandalon) Więcej »
Marta więc rzekła do Jezusa: Panie, gdybyś tu był, mój brat by nie umarł. Jezus oświadczył jej: Ja jestem Zmartwychwstaniem
Umrzeć (ἀποθνῄσκω apothnēskō) Więcej »
Rzekł jej Jezus: Nie dotykaj Mnie, bo jeszcze nie wstąpiłem do Ojca; ale idź do braci Moich i powiedz im:
Brat (ἀδελφός adelfos) Więcej »
Weźcie na siebie Moje jarzmo i uczcie się ode Mnie, bo jestem cichy i pokornego serca, a znajdziecie ukojenie dla
Pokora (ταπεινός tapeinos) Więcej »
Nie bierzcie w drogę torby ani dwóch sukien, ani sandałów, ani laski. Wart jest bowiem robotnik swej strawy. A gdy
Jezus przejrzał ich myśli i zapytał: Dlaczego złe myśli opanowały wasze serca? (Mt 9,4) καὶ εἰδὼς ὁ Ἰησοῦς τὰς ἐνθυμήσεις
Myśleć intensywnie (ἐνθυμέομαι enthymeomai) Więcej »
I natychmiast otworzyły się jego usta, odzyskał mowę i wielbił Boga. (Łk 1,64) ἀνεῴχθη δὲ τὸ στόμα αὐτοῦ παραχρῆμα καὶ
Natychmiast (παραχρῆμα parachrēma) Więcej »
Modląc się, nie bądźcie gadatliwi jak poganie. Oni myślą, że przez wzgląd na swe wielomówstwo będą wysłuchani. (Mt 6,7) προσευχόμενοι
Wydawać się (δοκέω dokeō) Więcej »
A kto powie bratu: Głupcze, stanie przed Wysoką Radą. A jeśli mu powie: Durniu, skazany zostanie na ogień potępienia. (Mt
i tam, gdzie wejdzie, powiedzcie gospodarzowi: Nauczyciel pyta: Gdzie jest dla Mnie izba, w której mógłbym spożyć Paschę z moimi
Izba (κατάλυμα katalyma) Więcej »
A gdy jedli, wziął chleb, odmówił błogosławieństwo, połamał i dał im, mówiąc: Bierzcie, to jest Ciało Moje. (Mk 14,22) Καὶ
Ojcze, chcę, aby także ci, których Mi dałeś, byli ze Mną tam, gdzie Ja jestem, aby widzieli chwałę moją, którą
Fundament (καταβολή katabolē) Więcej »
Wówczas niektórzy z Jego uczniów mówili między sobą: Cóż to znaczy, co nam mówi: Chwila, a nie będziecie Mnie widzieć,
Rzekł do Niego Filip: Panie, pokaż nam Ojca, a to nam wystarczy. (J 14,8) λέγει αὐτῷ Φίλιππος κύριε δεῖξον ἡμῖν
Wystarczyć (ἀρκέω arkeō) Więcej »
W owym czasie Jezus przemówił tymi słowami: Wysławiam Cię, Ojcze, Panie Nieba i ziemi, że zakryłeś te rzeczy przed mądrymi
Małe dziecko (νήπιος nēpios) Więcej »
Ja jestem Chlebem żywym, który zstąpił z Nieba. Jeśli ktoś spożywa ten Chleb, będzie żył na wieki. Chlebem, który Ja
Kto przyjął Jego świadectwo, wyraźnie potwierdził, że Bóg jest prawdomówny. (J 3,33) ὁ λαβὼν αὐτοῦ τὴν μαρτυρίαν ἐσφράγισεν ὅτι ὁ
Opieczętować (σφραγίζω sphragidzō) Więcej »
Lecz On rzekł do nich: Czemu jesteście zmieszani i dlaczego wątpliwości budzą się w waszych sercach? (Łk 24,38) καὶ εἶπεν
Wątpliwość (διαλογισμός dialogismos) Więcej »
Począł więc mówić do nich: Dziś spełniły się te Słowa Pisma, któreście słyszeli. (Łk 4,21) ἤρξατο δὲ λέγειν πρὸς αὐτοὺς
Dzisiaj (σήμερον sēmeron) Więcej »
Dla Boga bowiem nie ma nic niemożliwego. (Łk 1,37) ὅτι οὐκ ἀδυνατήσει παρὰ τοῦ θεοῦ πᾶν ῥῆμα. Biblia Tysiąclecia przetłumaczyła
W książce Kazimierza Sejdy “C.K. dezerterzy” główny bohater wypowiada do jednej z postaci takie słowa: Mam to na uwadze, że
Raz wyrzucał złego ducha [z człowieka], który był niemy. A gdy zły duch wyszedł, niemy zaczął mówić i tłumy były
Antycypować (φθάνω fthanō) Więcej »
To wam przykazuję, abyście się wzajemnie miłowali. (J 15,17) ταῦτα ἐντέλλομαι ὑμῖν ἵνα ἀγαπᾶτε ἀλλήλους. Dzisiaj, po raz kolejny, jesteśmy
Miłować się wzajemnie (ἀγαπάω ἀλλήλων agapaō allēlōn) Więcej »
Albo gdy prosi o rybę, czy poda mu węża? (Mt 7,10) ἢ καὶ ἰχθὺν αἰτήσει μὴ ὄφιν ἐπιδώσει αὐτῷ; aut
Potem mówił do wszystkich: Jeśli ktoś chce iść za Mną, niech się zaprze samego siebie, niech co dnia bierze krzyż
Wziąć/podnieść (αἴρω airō) Więcej »