Ukryć (κρύπτω kryptō)
Podobne jest Królestwo Niebios do skarbu ukrytego w roli, który znalazłszy człowiek ukrył, i z radością swoją odszedł i sprzedał wszystko, ile miał, […]
Ukryć (κρύπτω kryptō) Więcej »
Podobne jest Królestwo Niebios do skarbu ukrytego w roli, który znalazłszy człowiek ukrył, i z radością swoją odszedł i sprzedał wszystko, ile miał, […]
Ukryć (κρύπτω kryptō) Więcej »
Wtedy opuścił tłum i wszedł do domostwa. I przyszli do Niego uczniowie Jego mówiąc: Wyjaśnij nam przypowieść o kąkolu polnym. (Mt 13,36)
Wyjaśnić (διασαφέω diasafeō) Więcej »
Każdy, kto żyjący i wierzący we Mnie nie, nie umrze na wiek. Wierzysz w to? (J 11,26) καὶ πᾶς ὁ ζῶν καὶ πιστεύων εἰς ἐμὲ οὐ μὴ ἀποθάνῃ εἰς τὸν αἰῶνα. πιστεύεις τοῦτο; et omnis qui
Wierzyć (πιστεύω pisteuō) Więcej »
I ja wam mówię: proście i będzie dane wam, szukajcie a znajdziecie, kołaczcie i będzie otwarte wam. (Łk 11,9) κἀγὼ ὑμῖν λέγω, αἰτεῖτε καὶ δοθήσεται ὑμῖν,
Kołatać (κρούω krouō) Więcej »
Gdy zaś zrodziło zboże i owoc uczyniło, wtedy ukazał się i kąkol. (Mt 13,26) ὅτε δὲ ἐβλάστησεν ὁ χόρτος καὶ καρπὸν ἐποίησεν, τότε ἐφάνη καὶ τὰ ζιζάνια. cum autem crevisset herba
Zrodzić (βλαστάνω blastanō) Więcej »
Rozsądziwszy zaś Jezus powiedział: Nie wiecie, co prosicie. Możecie pić kielich, który Ja mam pić? Mówią Mu, możemy. (Mt 20,22)
Kielich (ποτήριον potērion) Więcej »
W owym dniu wyszedłszy Jezus z domostwa siedział nad jeziorem. (Mt 13,1) Ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἐξελθὼν ὁ Ἰησοῦς τῆς οἰκίας ἐκάθητο παρὰ τὴν θάλασσαν. in illo die exiens Iesus de
Siedzieć (κάθημαι kathēmai) Więcej »
Każdą latorośl we Mnie nie niosącą owocu odcina, i każdą owoc niosącą oczyszcza, aby owoc obfity niosła. (J 15,2) πᾶν κλῆμα ἐν ἐμοὶ μὴ φέρον καρπὸν αἴρει
Oczyszczać (καθαίρω kathairō) Więcej »
Mówi jej Jezus: Kobieto, czemu płaczesz? Kogo szukasz? Wydawało się jej, że to jest ogrodnik i mówi Mu: Panie, jeśli Ty go
Ogrodnik (κηπουρός kēpouros) Więcej »
W zaś wyruszaniu ich wszedł do wioski jakiejś. Kobieta zaś jakaś, imieniem Marta, podjęła Go. (Łk 10,38) Ἐν δὲ τῷ πορεύεσθαι αὐτοὺς αὐτὸς εἰσῆλθεν εἰς
Podejmować (ὑποδέχομαι hypodechomai) Więcej »
Trzciny skruszonej nie złamie i knotka dymiącego nie zgasi, aż wprowadzi do zwycięstwa sąd. (Mt 12,20) κάλαμον συντετριμμένον οὐ κατεάξει καὶ λίνον τυφόμενον οὐ σβέσει, ἕως ἂν ἐκβάλῃ εἰς
Trzcina (κάλαμος kalamos) Więcej »
On (Jezus) powiedział im: Nie czytaliście, co uczynił Dawid, gdy był głodny i ci, którzy z nim. (Mt 12,3) ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς· οὐκ ἀνέγνωτε τί ἐποίησεν
Głodny (πεινάω peinaō) Więcej »
Przyjdźcie do Mnie wszyscy utrudzeni i obciążeni i Ja (dam) wytchnienie wam. (Mt 11,28) Δεῦτε πρός με πάντες οἱ κοπιῶντες καὶ πεφορτισμένοι, κἀγὼ ἀναπαύσω ὑμᾶς. venite ad me
Utrudzeni (κοπιάω kopiaō) Więcej »
W tej chwili rozsądziwszy (w sobie) Jezus powiedział: Wysławiam Cię, Ojcze, Panie Nieba i ziemi, że zakryłeś te (sprawy, zamiary, słowa, rzeczy)
Ukryć (κρύπτω kryptō) Więcej »
Biada tobie Korozain, biada tobie Betsaido, gdyż gdyby w Tyrze i Sydonie stały się dzieła mocy, jakie stały się u
Nawrócić się (μετανοέω metanoeō) Więcej »
Przyjmujący was Mnie przyjmuje i Mnie przyjmujący przyjmuje Posyłającego Mnie. (Mt 10,40) Ὁ δεχόμενος ὑμᾶς ἐμὲ δέχεται, καὶ ὁ ἐμὲ δεχόμενος δέχεται τὸν ἀποστείλαντά με. qui recipit vos me recipit et qui me recipit recipit
Przyjmować (δέχομαι dechomai) Więcej »
Kto z tych trzech wydaje ci się, że stał się bliźnim tego, który wpadł (w ręce) zbójców. (Łk 10,36) τίς τούτων τῶν τριῶν πλησίον δοκεῖ σοι
Bliźni (πλησίον plēsion) Więcej »
Czyż dwóch wróbli nie sprzedawanych jest za asa i żaden z nich nie upada na ziemię bez Ojca waszego. (Mt
Wróbel (στρουθίον strouthion) Więcej »
Oto Ja posyłam was jak owce w środek wilków; bądźcie więc roztropni jak węże i niewinni jak gołębie. (Mt 10,16)
Nieskazitelni (ἀκέραιος akeraios) Więcej »
Jezus zaś powiedział im: Zaprawdę mówię wam, że wy, którzy poszliście za Mną drogą w odrodzeniu, gdy zasiądzie Syn Człowieczy na
Odrodzenie (παλιγγενεσία palingenesia) Więcej »
Wyruszywszy zaś ogłaszajcie mówiąc, że przybliżyło się Królestwo Niebios. (Mt 10,7) πορευόμενοι δὲ κηρύσσετε λέγοντες ὅτι ἤγγικεν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν. euntes autem praedicate dicentes quia adpropinquavit regnum caelorum.
Głosić (κηρύσσω kēryssō) Więcej »
Zobaczywszy zaś tłum ulitował się nad nimi, ponieważ byli znękani i porzuceni jak owce nie mające pasterza (Mt 9,36) Ἰδὼν
Ulitować się (σπλαγχνίζομαι splagchnizomai) Więcej »
Wtedy gdy mówił im, oto władca jeden przyszedłszy pokłonił się Mu mówiąc: Córka moja teraz umarła, ale przyszedłszy połóż rękę swoją na
Oddać pokłon (προσκυνέω proskyneō) Więcej »
Do którego zaś wejdziecie domu, najpierw mówcie: Pokój domowi temu. (Łk 10,5) εἰς ἣν δʼ ἂν εἰσέλθητε οἰκίαν, πρῶτον⸃ λέγετε· εἰρήνη τῷ οἴκῳ τούτῳ. in quamcumque domum intraveritis primum
Pokój (εἰρήνη eirēnē) Więcej »
Nie wlewają też młodego wina do starych bukłaków. W przeciwnym razie bukłaki pękają, wino wycieka, a bukłaki przepadają. Ale młode
Idźcie i starajcie się zrozumieć, co znaczy: Chcę raczej miłosierdzia niż ofiary. Bo nie przyszedłem, aby powołać sprawiedliwych, ale grzeszników.
Uczyć się (μανθάνω manthanō) Więcej »
A oto przynieśli Mu paralityka, leżącego na łożu. Jezus, widząc ich wiarę, rzekł do paralityka: Ufaj, synu! Odpuszczone są ci
Przynosić (προσφέρω prosferō) Więcej »
Inni więc uczniowie mówili do niego: Widzieliśmy Pana! Ale on rzekł do nich: Jeżeli na rękach Jego nie zobaczę śladu
A On im rzekł: Czemu bojaźliwi jesteście, ludzie małej wiary? Potem, powstawszy, zgromił wichry i jezioro, i nastała głęboka cisza.
Cisza (γαλήνη galēnē) Więcej »
Jezus mu odpowiedział: Lisy mają nory, a ptaki podniebne – gniazda, lecz Syn Człowieczy nie ma miejsca, gdzie by głowę
Skłonić (κλίνω klinō) Więcej »