Przebił

ἀλλʼ εἷς τῶν στρατιωτῶν λόγχῃ αὐτοῦ τὴν πλευρὰν ἔνυξεν, καὶ ἐξῆλθεν εὐθὺς αἷμα καὶ ὕδωρ.

Lecz jeden z żołnierzy włócznią Jego bok przebił, i wyszła zaraz krew i woda

Czasownik ten (νύσσω nysso) pojawia się tylko raz w NT. Wskazuje to na niepowtarzalność tego gestu ze względu na jedyne takie Źródło – Źródło Miłosierdzia. Rana zadana przez żołnierza była jedyną raną śmiertelną. Lecz Jezus już wczesniej oddał ducha. Uprzedził śmierć. Wobec tego, tak naprawdę to śmierć została ugodzona „śmiertelną” raną. Gdzież jest wobec tego o śmierci twój oścień? Stępił się na sercu Jezusa, został skruszony, złamany.

Z tej śmierci życie tryska.

Zwycięstwo pochłonęło śmierć

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Google

Komentujesz korzystając z konta Google. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj /  Zmień )

Połączenie z %s