Pasterz (רֹעֵה rō ̔ēh)
Pan jest moim pasterzem, nie brak mi niczego. (Ps 23,1) :מִזְמֹ֥ור לְדָוִ֑ד יְהוָ֥ה רֹ֝עִ֗י לֹ֣א אֶחְסָֽר Dominus pascit me, et […]
Pasterz (רֹעֵה rō ̔ēh) Więcej »
Pan jest moim pasterzem, nie brak mi niczego. (Ps 23,1) :מִזְמֹ֥ור לְדָוִ֑ד יְהוָ֥ה רֹ֝עִ֗י לֹ֣א אֶחְסָֽר Dominus pascit me, et […]
Pasterz (רֹעֵה rō ̔ēh) Więcej »
Bowiem Ciało Me prawdziwym jest pokarmem, i Krew Moja prawdziwym jest napojem. (J 6,55) ἡ γὰρ σάρξ μου ἀληθής ἐστιν
Prawdziwy (ἀληθής alēthēs) Więcej »
Gdy Filip podbiegł, usłyszał, że tamten czyta proroka Izajasza. Zapytał więc: „Czy rozumiesz, co czytasz?” προσδραμὼν δὲ ὁ Φίλιππος ἤκουσεν
Czytać (ἀναγινώσκω anaginoskō) Więcej »
Jezus im rzekł: Ja jestem chlebem życia. Kto do Mnie przychodzi, nie będzie głodny, a kto wierzy we Mnie, nigdy nie
Znaki zaś wierzącym te towarzyszyć będą: W Imię Moje demony wyrzucać będą, językami mówić będą nowymi. (Mk 16,17) σημεῖα δὲ
Język (γλῶσσα glōssa) Więcej »
Jeśli Mi ktoś służy, niech Mi towarzyszy, i gdzie jestem Ja, tam sługa Mój będzie; jeśli ktoś Mi służy, uczci
Dlatego się cieszy moje serce, dusza się raduje, a ciało moje będzie spoczywać z ufnością, bo nie pozostawisz mojej duszy w Szeolu i
Powiedział Jezus: Uczyńcie, by ludzie odpoczęli. Było zaś dużo trawy w miejscu. Położyli się więc mężowie liczbą pięciu tysięcy. (J
Trawa (χόρτος chortos) Więcej »
Stąd każdy, kto wierzy w Syna, ma życie wieczne. Kto natomiast nie jest posłuszny Synowi, nie będzie miał udziału w
Świat w pismach Jana ma negatywną konotację (wybitnie negatywne wyrażenie “ten świat”). Pomimo odrzucenia ze strony świata, znajdują się na
Świat (κόσμος kosmos) Więcej »
Jeśli ziemskie powiedziałem wam i nie wierzycie, jak jeśli powiem wam niebieskie uwierzycie? (J 3,12) εἰ τὰ ἐπίγεια εἶπον ὑμῖν
Niebieski (ἐπουράνιος epuranios) Więcej »
Rozsądziwszy Jezus powiedział mu: Amen, amen, mówię Ci, jeśli ktoś nie narodzi się z góry, nie może zobaczyć Królestwa Boga.
Z góry (ἄνωθεν anōthen) Więcej »
Kamień odrzucony przez budujących stał się kamieniem węgielnym. Stało się to przez Pana: cudem jest w oczach naszych. (Ps 118, 22-23) אֶ֭בֶן מָאֲס֣וּ
Po swym zmartwychwstaniu, wczesnym rankiem w pierwszy dzień tygodnia, Jezus ukazał się najpierw Marii Magdalenie, z której przedtem wyrzucił siedem
Wstał wcześnie (Ἀναστάς δὲ πρωῒ anastas de prōi) Więcej »
Mówi więc im Jezus: Dzieci, nie coś do jedzenia macie? Odpowiedzieli Mu: Nie. (J 21,5) λέγει οὖν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς·
Dziecko (παιδίον paidion) Więcej »
Pobożność (εὐσέβεια) jest dość ważna w życiu człowieka. Septuaginta zalicza ją nawet do darów Ducha (Iz 11,2). Jednak samo dobre
Pobożność (εὐσέβεια eusebeia) Więcej »
I mówią jej owi: Kobieto, co płaczesz? Mówi im, że zabrano Pana mego, i nie wiem gdzie położono Go. (J
Pan mój (Κύριός μου Kyrios mu) Więcej »
I oto Jezus zjawił się im mówiąc: Radujcie się. One zaś przybliżywszy się chwyciły Jego nogi i pokłoniły się Mu.
Radujcie się (χαίρετε chairete) Więcej »
Prawica Pańska wzniesiona wysoko, Prawica Pańska moc okazuje. (Ps 118,16) יְמִ֣ין יְ֭הוָה רוֹמֵמָ֑ה יְמִ֥ין יְ֝הוָה עֹ֣שָׂה חָֽיִל׃ Dextera Domini exaltata
Prawica (יָמִין yāmîn) Więcej »
Zatem przez chrzest zanurzający nas w śmierć zostaliśmy razem z Nim pogrzebani po to, abyśmy i my postępowali w nowym
W nowości życia (ἐν καινότητι ζωῆς en kainotēti dzōēs) Więcej »
Aby wypełniło się słowo, które powiedział: Których dałeś Mi, nie straciłem z nich nikogo. (J 18,8) ἵνα πληρωθῇ ὁ λόγος
Wypełnić (πληρόω plēroō) Więcej »
Położywszy się więc ów tak na piersi Jezusa mówi Mu: Panie, kto jest? (J 13,25) ἀναπεσὼν οὖν ἐκεῖνος οὕτως ἐπὶ
Położyć się (ἀναπίπτω anapiptō) Więcej »
Maria więc wziąwszy funt pachnidła nardu wiernego, drogocennego, namaściła stopy Jezusa i wytarła włosami swoimi stopy Jego: zaś domostwo zostało
Drogocenny (πολύτιμος polytimos) Więcej »
Dać (נָתַן nātan), w hebrajskim biblijnym czasownik ten posiada niesamowicie szerokie spektrum znaczeniowe. Podstawowe znaczenie tego czasownika zawiera gest wyciągnięcia ręki, żeby
Jezus ma umrzeć za naród, i nie tylko za naród, ale także po to, by rozproszone dzieci Boże zgromadzić w
Zgromadzić w jedno (συναγάγῃ εἰς ἕν synagagē eis hen) Więcej »