Oblicze (πρόσωπον prosopon)
Potem Pan wyznaczył innych siedemdziesięciu dwóch i wysłał ich po dwóch przed sobą do każdego miasta i miejscowości, dokąd sam […]
Oblicze (πρόσωπον prosopon) Więcej »
Potem Pan wyznaczył innych siedemdziesięciu dwóch i wysłał ich po dwóch przed sobą do każdego miasta i miejscowości, dokąd sam […]
Oblicze (πρόσωπον prosopon) Więcej »
I powiedział do niego: amen, amen, mówię wam, ujrzycie niebo otworzone i aniołów Bożych wstępujących i zstępujących na Syna Człowieczego.
Otworzyć (ἀνοίγω anoigō) Więcej »
Obróciwszy się zaś napomniał ich. (Łk 9,55) στραφεὶς δὲ ἐπετίμησεν αὐτοῖς. To krótkie zdanie ma dalekosiężne konsekwencje. Jezus odwraca się
Obrócić się (στρέφω strefō) Więcej »
Weszła zaś myśl w nich, kto byłby większy z nich. (Łk 9,46) Εἰσῆλθεν δὲ διαλογισμὸς ἐν αὐτοῖς, τὸ τίς ἂν
Myśl (διαλογισμός dialogismos) Więcej »
Czyż zazdrosny jesteś o mnie? Oby tak cały lud Pana prorokował, oby mu dał Pan swego ducha! (Lb 11,29) Duch
Weźcie wy sobie dobrze do serca (do uszu waszych) te słowa: Syn Człowieczy będzie wydany w ręce ludzi. (Łk 9,44)
Być wydanym (παραδίδοσθαι paradisostai) Więcej »
I stało się, gdy był modlił się On na osobności i byli z Nim uczniowie, że zapytał ich mówiąc: Co
Na osobności (κατὰ μόνας kata monas) Więcej »
Tetrarcha Herod usłyszał o wszystkim, co się działo, i niepokoił się, bo niektórzy mówili, że Jan powstał z martwych. (Łk
Stawać się (γίνομαι ginomai) Więcej »
Jezus zawołał Dwunastu, dał im moc i władzę nad wszystkimi złymi duchami i władzę leczenia chorób. (Łk 9,1) Συγκαλεσάμενος δὲ
Zwołać (συγκαλέω synkaleo) Więcej »
Nie jest bowiem zakryte, które widoczne stanie się, ani schowane, co nie byłoby poznane i na jaw by nie wyszło.
Widoczny (φανερός faneros) Więcej »
Zróbmy zasadzkę na sprawiedliwego, bo nam niewygodny: sprzeciw nie naszemu działaniu, zarzuca nam przekraczanie Prawa, wypomina nam przekraczanie naszych zasad
Sprawiedliwy (צַדִּיק ṣaddîq) Więcej »
Takie jest znaczenie przypowieści: Ziarnem jest słowo Boże. (Łk 8,11) Ἔστιν δὲ αὕτη ἡ παραβολή· ὁ σπόρος ἐστὶν ὁ λόγος
Słowo Boże (λόγος τοῦ θεοῦ logos tu Theu) Więcej »
I Joanna, żona Chuzy, zarządcy Heroda, i Zuzanna, i inne liczne, które służyły im z własności ich. (Łk 8,3) καὶ
Zuzanna (Σουσάννα Susanna) Więcej »
Pewna kobieta, znana w mieście jako grzesznica, dowiedziała się, że Jezus przebywa w domu faryzeusza. Przyniosła olejek w alabastrowym flakoniku.
Leżeć (κεῖμαι keimai) Więcej »
Kiedy więc Jezus ujrzał Matkę i stojącego obok Niej ucznia, którego miłował, rzekł do Matki: “Niewiasto, oto syn Twój”. (J
I jak Mojżesz wywyższył węża na pustyni, tak trzeba, aby był wywyższony Syn Człowieka. (J 3,14) Καὶ καθὼς Μωϋσῆς ὕψωσεν
Wywyższyć (ὑψόω hypsoō) Więcej »
Gdy już wypełnił wszystkie słowa Jego w uszy ludu, wszedł do Kafarnaum. (Łk 7,1) Ἐπειδὴ ἐπλήρωσεν πάντα τὰ ῥήματα αὐτοῦ
Wypełnić (πληρόω plēroō) Więcej »
Σὺ εἶ ὁ Χριστός – Ty jesteś Mesjasz. (Mk 8,29) Mesjasz (מָשִׁיחַ – māšîaḥ), słowo to w języka hebrajskim znaczy
Mesjasz (מָשִׁיחַ māšîaḥ) Więcej »
Pokażę wam, do kogo podobny jest każdy, kto przychodzi do Mnie, słucha słów Moich i wypełnia je. (Łk 6,47) ὁ
Przychodzić, słuchać, czynić (ἔρχομαι, ἀκούω, ποιέω erchomai, akouō, poieō) Więcej »
Obłudniku, wyrzuć najpierw belkę z oka swego i wtedy przejrzysz drzazgę w oku brata twego wyrzucić. (Łk 6,42b) ὑποκριτά, ἔκβαλε
Przejrzeć (διαβλέπω diablepō) Więcej »
καὶ ἐὰν δανίσητε παρ’ ὧν ἐλπίζετε λαβεῖν, ποία ὑμῖν χάρις ἐστίν; A jeżeli tylko tym pożyczacie, od których spodziewacie się
Księga początku Jezusa Chrystusa, syna Dawida, syna Abrahama. (Mt 1,1) Βίβλος γενέσεως Ἰησοῦ Χριστοῦ υἱοῦ Δαυὶδ υἱοῦ Ἀßραάµ. liber generationis
Księga początku (βίβλος γενέσεως biblos geneseos) Więcej »
I gdy stał się dzień przywołał uczniów swoich i wybrał z nich dwunastu, których apostołami nazwał. (Łk 6,13) Kαὶ ὅτε
Nazywać (ὀνομάζω onomadzō) Więcej »
On zaś znając ich myśli powiedział mężowi suchą mającego rękę: Podnieś się i stan na środku, i powstawszy stanął. αὐτὸς
Na środku (εἰς τὸ μέσον eis to meson) Więcej »
Effatha! To znaczy “Otwórz się!” (Mk 7,34) εφφαθα, ὅ ἐστιν διανοίχθητι. Otworzyć (פָּתַח – pāṯaḥ) – czasownik ten występuje zarówno
Effata (פָּתַח – pāṯaḥ) Więcej »
I dodał: Syn Człowieczy jest Panem także szabatu. (Łk 6,5) Szabat znaczy odpoczynek oraz tydzień, czyli czas od jednego do
Szabat (σάββατον sabbaton) Więcej »
Potem wyciągnęli łodzie na ląd, zostawili wszystko i poszli za Nim. (Łk 5,11) καὶ καταγαγόντες τὰ πλοῖα ἐπὶ τὴν γῆν
Towarzyszyć (ἀκολουθέω akoloutheo) Więcej »
καὶ ἐπιστὰς ἐπάνω αὐτῆς ἐπετίµησεν τῷ πυρετῷ, καὶ ἀφῆκεν αὐτήν· παραχρῆµα δὲ ἀναστᾶσα διηκόνει αὐτοῖς. On, stanąwszy nad nią, rozkazał
Stanąć przy (ἐφίστημι efistemi) Więcej »