Znów (πάλιν palin)
A oto znowu rzekł do nich. (J 8,21) εἶπεν οὖν πάλιν αὐτοῖς. dixit ergo iterum eis Iesus. Jezus znowu do […]
A oto znowu rzekł do nich. (J 8,21) εἶπεν οὖν πάλιν αὐτοῖς. dixit ergo iterum eis Iesus. Jezus znowu do […]
O świcie zaś znowu przybył do świątyni i wszystek lud przyszedł do Niego, a usiadłszy uczył ich. (J 8,2) ὄρθρου
O świcie (ὄρθρου orthros) Więcej »
Posłały więc siostry do Niego mówiąc: Panie, oto którego kochasz, choruje. (J 11,3) ἀπέστειλαν οὖν αἱ ἀδελφαὶ πρὸς αὐτὸν λέγουσαι⸃·
Wśród tłumów słuchających Jezusa odezwały się głosy: Ten prawdziwie jest prorokiem. (J 7,40) ἐκ τοῦ ὄχλου οὖν ἀκούσαντες τῶν λόγων
Prorok (προφήτης profētēs) Więcej »
I po tych obchodził Jezus w Galilei, nie chciał bowiem w Judei chodzić, gdyż szukali Go Żydzi, aby zabić. (J
Obchodzić (περιπατέω peripateō) Więcej »
Jest ktoś inny, kto wydaje świadectwo o Mnie; a wiem, że świadectwo, które o Mnie wydaje, jest prawdziwe. (J 5,32)
Prawdziwy (ἀληθής alēthēs) Więcej »
I wszedłszy do Niej [anioł] rzekł: Raduj się, przemieniona-przez-łaskę, Pan jest z Tobą. (Łk 1,28) καὶ εἰσελθὼν πρὸς αὐτὴν εἶπεν,
Znajdował się tam pewien człowiek, który już od lat trzydziestu ośmiu cierpiał na swoją chorobę. (J 5,5) ἦν δέ τις
Choroba (ἀσθένεια astheneia) Więcej »
Mówi mu Jezus: Wyruszaj, syn twój żyje. Uwierzył człowiek Słowu, które powiedział mu Jezus i wyruszył. (J 4,50) λέγει αὐτῷ
Wyruszać (πορεύω poreuō) Więcej »
Rozsądziwszy Jezus: ani on nie zgrzeszył ani jego rodzice, ale aby stały się widoczne dzieła Boga w nim. (J 9,3)
Widoczne (φανερωθῇ fanerothe) Więcej »
I Jezus widząc to, że rozumnie rozsądził, powiedział mu: Nie daleko jesteś od Królestwa Boga. I nikt nie zatrzymywał Go,
Rozumnie (νουνεχῶς nounechōs) Więcej »
Gdy miał lat dwanaście, udali się tam zwyczajem świątecznym. (Łk 2,42) καὶ ὅτε ἐγένετο ἐτῶν δώδεκα ἀναβαινόντων αὐτῶν κατὰ τὸ
Wstępować (ἀναβαίνω anabaino) Więcej »
Jezus powiedział do swoich uczniów: Nie sądźcie, że przyszedłem znieść Prawo albo Proroków. Nie przyszedłem znieść, ale wypełnić. (Mt 5,17)
Wypełnić (πληρόω plēroō) Więcej »
Okaż mi swoją cierpliwość, a oddam tobie. (Mt 18,29b) μακροθύμησον ἐπ᾽ ἐμοί καὶ ἀποδώσω σοι. Bądź wielkoduszny nade mną, i
Być wielkodusznym (μακροθυμέω makrothymeō) Więcej »
On zaś przeszedłszy przez środek ich oddalał się. (Łk 4,30) αὐτὸς δὲ διελθὼν διὰ μέσου αὐτῶν ἐπορεύετο. ipse autem transiens
Przejść (διέρχομαι dierchomai) Więcej »
Mówi Mu kobieta: Panie, widzę że prorokiem jesteś Ty. (J 4,19) λέγει αὐτῷ ἡ γυνή· κύριε, θεωρῶ ὅτι προφήτης εἶ
Widzieć (θεωρεῶ theōrεō) Więcej »
Byli zaś Jemu zbliżający się wszyscy celnicy i grzesznicy, (aby) słuchać Go. (Łk 15,1) Ἦσαν δὲ αὐτῷ ἐγγίζοντες πάντες οἱ
Zbliżać się (ἐγγίζω engidzō) Więcej »
Innej przypowieści posłuchajcie. (Mt 21,33) ἄλλην παραβολὴν ἀκούσατε. aliam parabolam audite. Po raz kolejny Słowo – Jezus zaprasza do słuchania.
Posłuchać (ἀκούω akuō) Więcej »
Lecz Abraham odrzekł: Wspomnij, synu, że za życia otrzymałeś swoje dobra, a Łazarz w podobny sposób – niedolę; teraz on
Pocieszać/przywołać (παρακαλέω parakaleō) Więcej »
Tak jak Syn Człowieczy, który nie przyszedł, aby Mu służono, lecz aby służyć i dać Swoje życie jako okup za
Wówczas przemówił Jezus do tłumów i do Swych uczniów tymi słowami. (Mt 23,1) τότε ὁ Ἰησοῦς ἐλάλησεν τοῖς ὄχλοις καὶ
Przemówić (λαλέω laleō) Więcej »
Stawajcie się miłosierni, jak i Ojciec wasz miłosierny jest. (Łk 6,36) Γίνεσθε οἰκτίρμονες καθὼς καὶ ὁ πατὴρ ὑμῶν οἰκτίρμων ἐστίν.
Miłosierny (οἰκτίρμων oiktirmōn) Więcej »
Gdy jeszcze mówił, oto obłok świetlisty ocienił ich, i oto Głos z obłoku mówiący: Ten jest Syn Mój umiłowany, w
Ocienić (ἐπισκιάζω episkiadzō) Więcej »
A Ja wam powiadam: Miłujcie waszych nieprzyjaciół i módlcie się za tych, którzy was prześladują, abyście się stali synami Ojca
Nieprzyjaciel (ἐχθρός echthros) Więcej »
Jeśli więc wy, choć źli jesteście, umiecie dawać dobre dary swoim dzieciom, to o ileż bardziej Ojciec wasz, który jest
Zły (πονηρός ponēros) Więcej »
Jak Mnie umiłował Ojciec, tak i Ja was umiłowałem. Trwajcie w miłości Mojej! (J 15,9) καθὼς ἠγάπησέν µε ὁ πατήρ,
Modląc się, nie bądźcie gadatliwi jak poganie. (Mt 6,7a) προσευχόμενοι δὲ μὴ βατταλογήσητε ὥσπερ οἱ ἐθνικοί. orantes autem nolite multum
Być gadatliwym (βατταλογέω battalogeō) Więcej »
Gdy zaś przyszedłby Syn Człowieka w chwale Swojej i wszyscy aniołowie z Nim, wtedy zasiądzie na tronie chwały Swojej. (Mt
Tron chwały (θρόνος δόξης thronos dokses) Więcej »
On (Jezus) zaś rozsądziwszy powiedział: Jest napisane: Nie z chleba jedynie będzie żył człowiek, ale wszystkimi słowami wychodzącymi przez Usta
Każde słowo (πᾶς ῥῆμα pas rēma) Więcej »